No exact translation found for تسوية فترة سابقة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic تسوية فترة سابقة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Los ajustes correspondientes a períodos anteriores ascendieron a un total de 723.000 dólares.
    وبلغ مجموع تسويـات الفترة السابقة 000 723 دولار.
  • Además, se imputó al saldo de los fondos la suma de 723.000 dólares en concepto de ajustes correspondientes a períodos anteriores.
    وبالإضافة إلى ذلك، قيدت تسويات الفترة السابقة وقدرها 000 723 دولار خصما على رصيد الأموال.
  • c Representa un ajuste en relación con unos ingresos de períodos anteriores por 142.805 dólares y el paso a pérdidas y ganancias de 2.100 dólares.
    (ج) تمثل تسوية لإيرادات الفترة السابقة بمبلغ 805 142 دولارات وشطب مبلغ 100 2 دولار.
  • c Representa ajustes de períodos anteriores (59.960 dólares) por concepto de sueldos, 169.612 dólares por ajustes contables, otros ajustes por 12.213 dólares y pases a pérdidas y ganancias de 71.571 dólares.
    (ج) تمثل تسويات رواتب للفترات السابقة قدرها (960 59) دولارا وتسويات محاسبية قدرها 612 169 دولارا وتسويات أخري قدرها 213 12 دولارا ومبالغ مشطوبة قدرها 571 71 دولارا .
  • En un examen sobre el desarrollo de los recursos y las actividades, realizado por asesores en 2007, se subrayó la necesidad de reforzar el posicionamiento estratégico del UNIFEM como coordinador de las cuestiones de género en los planos teórico y práctico (funciones 7 y 8) de modo que el volumen, las fuentes y la previsibilidad de sus recursos ayuden a la organización a lograr sus objetivos estratégicos.
    (د) جرى تسوية مبالغ الفترة السابقة المتعلقة بخدمات الدعم الواجبة السداد، بما يتوافق مع الشكل الجديد لميزانية الدعم لفترة السنتين/الميزنة على أساس النتائج.
  • d De conformidad con la resolución 58/308 de la Asamblea General, de 18 de junio de 2004, las cuotas totales de los Estados Miembros se redujeron en 27.223.000 dólares, que comprenden ingresos diversos (3.265.000 dólares), ingresos por concepto de intereses (16.517.000 dólares), economías correspondientes a obligaciones de períodos anteriores (7.620.000 dólares) y ajustes de períodos anteriores (179.000 dólares) para el período terminado el 30 de junio de 2003.
    (د) وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 58/308 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2004، خُفض مجموع الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء بمبلغ قدره 000 223 27 دولار، يشمل الإيرادات المتنوعة (000 265 3 دولار)، وإيرادات الفوائد (000 517 16 دولار)، ووفورات محققة من التزامات الفترة السابقة (000 620 7 دولار) وتسويات الفترات السابقة بمبلغ 000 179 دولار للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2003.
  • Por lo tanto, se propone que esta suma se cubra con los ahorros totales de 14.377.300 dólares del ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2006, que comprende el saldo no obligado de 10.947.00 dólares, los ingresos por concepto de intereses de 1.931.300 dólares antes de los ajustes del ejercicio por valor de 100.500 dólares, y los ahorros por cancelación de obligaciones de 1.398.500 dólares.
    لذلك اقترح تغطية ذلك المبلغ من مجموع الوفورات البالغ 300 377 14 دولار المحقق في الفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2006، بما في ذلك الرصيد غير المربوط البالغ 00 947 10 دولار، والإيرادات من الفوائد البالغة 300 931 1 دولار، وتسويات الفترات السابقة البالغة 500 100 دولار والوفورات المحققة من إلغاء الالتزامات والبالغة 500 398 1 دولار.
  • Los gastos totales de la MONUC para el período comprendido entre el 1° de julio de 2003 y el 30 de junio de 2004 se han vinculado al objetivo de la Misión por medio de una serie de marcos basados en los resultados que se agrupan por componentes, a saber, paz y seguridad en la República Democrática del Congo, Gobierno de Transición y elecciones, Estado de derecho y derechos humanos, dimensión humana de la paz sostenible, y actividades de apoyo.
    (ب) اتخاذ قرار بشأن معالجة الإيرادات/التسويات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/ يونيه 2004 البالغـــة 000 284 28 دولار والمتأتية من إيرادات الفوائد (000 631 4 دولار) والإيرادات الأخرى المتنوعة (000 957 دولار) وتسويات الفترة السابقة (000 10 دولار) والوفورات المتحققة من التزامات الفترة السابقة أو إلغاء تلك الالتزامات (000 686 22 دولار).
  • El total de gastos de la UNFICYP durante el período comprendido entre el 1º de julio de 2004 y el 30 de junio de 2005 se ha relacionado con el objetivo de la misión mediante una serie de marcos basados en los resultados, agrupados por componentes, a saber, el componente civil sustantivo, el componente militar, el componente de policía civil y el componente de apoyo.
    (ب) اتخاذ قرار بشأن التصرف في الإيرادات الأخرى المتعلقة بالفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2005 وقدرها 000 540 دولار والمتأتية من إيرادات الفوائد (000 260 دولار)، وإيرادات أخرى/متنوعة (000 166 دولار)، ووفورات من التزامات الفترة السابقة أو إلغاء تلك الالتزامات (000 154 دولار)، وتقابل ذلك تسويات الفترة السابقة (000 40 دولار).
  • La Comisión Consultiva observa que en la sección III.B del informe sobre la ejecución del presupuesto (A/59/619) figura un total de 1.194.000 dólares en la partida de otros ingresos y ajustes correspondientes al período, que incluyen 68.000 en ingresos por concepto de intereses, 204.000 dólares de otros ingresos diversos, 3.000 dólares en ajustes de períodos anteriores y 919.000 en economías o cancelaciones correspondientes a obligaciones del período anterior.
    وتلاحظ اللجنة الاستشارية ورود إشارة، في الفرع ثالثا - بـاء من تقرير الأداء (A/59/619)، إلى مبلغ مجموعـه 000 194 1 دولار يتصل بإيرادات وتسويات أخرى للفترة ذاتها، ويتألف من مبلغ قدره 000 68 دولار يمثل الإيرادات المتأتية من الفـوائـد، ومبلغ قدره 000 204 يمثـل إيرادات أخرى/متنوعـة، ومبلغ قدره 000 3 دولار يمثل تسويات فترات سابقة ومبلــــغ قــــدره 000 919 دولار يمثـل وفورات تحققت في التزامات فترات سابقة أو نتيجة إلغاء تلك الالتزامات.